Usted, ella, ellas/ellos en alemán
Cambia a la versión en inglés aquí: 🔗 you, she, they in German
¿Qué significan las palabras usted, ellos/ellas y ella en alemán?
Esta pregunta se hace a menudo y cuando respondo que los tres significan sie, mucha gente se confunde mucho.
Preguntan, «si ellos/ellas en alemán significa «sie«, ella en alemán significa «sie» y también usted en alemán significa «sie«, entonces ¿cómo en el mundo se puede distinguir entre los significados?»
Lo sé, lo sé, este pronombre personal es un poco complicado porque no solo tiene tres significados, a veces incluso puedes verlo con una letra mayúscula.
sie, sie y Sie – ¿qué??? 😮
Aquí están los tres significados:
ella = sie
ellos/ellas = sie
usted = Sie*
*Por favor, ten en cuenta que siempre se escribe con S mayúscula.
Usamos Sie (cuando hablamos con desconocidos, nuestro jefe, camareros, figuras de autoridad como policías o en general cuando hablamos con personas que no conocemos bien.
Usamos la palabra du (tú) cuando hablamos con personas que conocemos muy bien, por ejemplo, nuestros amigos y familiares, y la usamos cuando hablamos con niños.
🎓 Usted, ella, ellas/ellos en alemán – Ejercicio A
- Lee y escucha varias veces.
- Repite después del hablante.
- Asegúrate de imitar la pronunciación del hablante.
- Después de algunas repeticiones, continúa con la parte B (más abajo).
Consejo: Intenta siempre imaginar las situaciones en tu mente; te ayudará a recordar las palabras.
Playbutton
Echa un vistazo a las oraciones de ejemplo y entenderás las diferencias:
sie = ella
Maria trinkt gerne Wasser.
Maria le gusta beber agua.
Sie trinkt gerne Wasser.
A ella le gusta beber agua.
_ _ _
sie = ellos/ellas
Männer trinken gerne Bier.
A los hombres les gusta beber cerveza.
Sie trinken gerne Bier.
A ellos les gusta beber cerveza.
_ _ _
Sie = usted
Hablando con un desconocido:
Können Sie mir helfen?
¿Podría ayudarme?
_ _ _
du = tú
Hablando con un amigo:
Kannst du mir helfen?
¿Puedes ayudarme?
_ _ _
Sie = usted
Hablando con un desconocido:
Entschuldigen Sie!
¡Disculpe!
Sie stehen in einer Pfütze.
Usted está parado en un charco.
_ _ _
du = tú (informal)
Hablando con un amigo:
Hey, du stehst in einer Pfütze.
Oye, estás parado en un charco.
¿Puedes pronunciar la palabra ‘Pfütze‘ que aparece en la última oración?
¿Notaste el diéresis sobre la u?
Sigue el enlace rosa y te mostraré cómo se pronuncian correctamente los diéresis.
🎓 Usted, ella, ellas/ellos en alemán – Ejercicio B
Parte de Preguntas y Respuestas:
- Lee y escucha varias veces las preguntas/respuestas.
- Responde en las pausas (puedes mirar las respuestas).
- Después de algunas veces, no mires más las respuestas.
- Imita la pronunciación de mi voz.
- Repite esta lección hasta que puedas responder todas las preguntas fácilmente.
Playbutton
Preguntas y Respuestas
Pregunta:
Was trinkt Maria gerne – Wasser oder Limonade?
Respuesta corta:
Wasser
Respuesta larga:
Maria trinkt gerne Wasser.
Wer (quién) trinkt gerne Wasser?
Maria
Maria trinkt gerne Wasser.
Was trinken Babys gerne?
Milch
Babys trinken gerne Milch.
Und sie trinken besonders gerne (les gusta mucho) Muttermilch (leche materna).
Trinken Männer auch gerne Muttermilch?
Nein, natürlich nicht (claro que no).
Männer trinken doch keine Muttermilch.
Was trinken Männer gerne?
Bier
Männer trinken gerne Bier.
Das weiß doch jedes Baby.
(Todos los bebés saben eso)
Was ist in einer Regenpfütze* – Wasser oder Limonade?
Wasser
In einer Regenpfütze ist Wasser.
Keine Limonade.
Also niemals aus einer Pfütze trinken! (¡Así que nunca bebas de un charco!) 😉
*Regenpfütze es una palabra compuesta. Está formada por la palabra Regen (lluvia) y Pfütze (charco).
A los alemanes nos encantan las palabras compuestas. 🙂
Conoces la palabra: Windschutzscheibenwaschanlage? = lavaparabrisas
Loco, ¿no?
El sonido «pf»
¡El sonido «pf» no es fácil!
Y está bien si solo pronuncias una F en lugar de PF-sound.
Playbutton
p + f = pf
Pfütze, Pfütze o simplemente di Pfütze (con un sonido de F).
Pferd, Pferd o Pferd (con un sonido de F).
(das Pferd = el caballo
¡No te preocupes por la pronunciación difícil!
Mejorarás poco a poco, solo necesitas mucha práctica.
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen!
Significa: ¡nadie nace siendo un maestro!
Y, por cierto, no te preocupes por el acento.
¡Yo también tengo acento!
Cada vez que hablo español tengo acento alemán: ¿y qué? ¡No me importa!
Despues de todo soy alemán, no español. 🙂
Playbutton
El verbo regular ‘trinken’
Aquí tienes un pequeño bono:
Hemos usado la palabra trinken (beber) arriba y quiero mostrarte cómo conjugar este verbo regular:
Und nur zum Üben (solo para practicar):
Ich trinke
Du trinkst
Er, sie, es trinkt
Wir trinken
Ihr trinkt
Sie trinken
No te detengas ahora - ¡repite esta parte otra vez!
Repite esta lección hasta que puedas responder las preguntas fácilmente.
Suscriptores Felices
%
Tasa de éxito después de 6-8 meses
Profesor de alemán con 14 años de experiencia
Comparte el conocimiento …
… con tus amigos y compañeros de clase.
Usa los botones de redes sociales. 👍